Blog

Na tropie Korzeńca (cz. 2)

  |   Język angielski, słownictwo, turystyka   |   1 Comment

 

Tłumaczenia Premium we współpracy z I Like Zagłębie stworzyły „Śladami prozy Zbigniewa Białasa. Przewodnik literacki po Sosnowcu”, który został niedawno wydany przez Urząd Miejski w Sosnowcu. W kolejnych wpisach będziemy odsłaniać kulisy realizacji tego przedsięwzięcia. Na pierwszy ogień idzie rzecz kluczowa, czyli topografia miasta. Jak można przetłumaczyć nazwy różnych obiektów, które znajdują się na sosnowieckim szlaku literackim?

 

Niedawno oprowadziliśmy Was uliczkami Pogoni, a dziś czas na …

 

Sosnowiec – Centrum

 

Fot. Rafał Opalski | www.rafalopalski.com

Zaczynamy tam, gdzie zaczęła się historia miasta, czyli od dworca Kolei Warszawsko-Wiedeńskiej (Warsaw-Vienna Railway Station). Po obu jego stronach znajdują się świątynie: na północy cerkiew prawosławna pod wezwaniem Świętych Wiery, Nadziei, Luby i ich matki Zofii (Faith, Hope, Charity and their Mother St. Sophia’s orthodox church), zaś na południu Kościół Kolejowy (Railway Church). W poszukiwaniu większej liczby obiektów związanych z trylogią sosnowiecką należy udać się okolice Placu Stulecia; stoi tam posąg słynnego śpiewaka Jana Kiepury (statue of Jan Kiepura). Stąd możemy podążyć dalej w trzech kierunkach.

 

Jeżeli pójdziemy w lewo, nieopodal Placu Stulecia, na końcu ul. Warszawskiej, znajduje się sala widowiskowo-koncertowa Muza (Muza entertainment hall).

 

Fot. Rafał Opalski | www.rafalopalski.com

Jeżeli skręcimy w prawo, czyli w drugą stronę, do końca ul. Warszawskiej, a następnie przejdziemy przez jezdnię na światłach, oczom naszym ukaże się – starszy niż samo miasto – Teatr Zagłębia (Theatre of Zagłębie).

 

Fot. Rafał Opalski | www.rafalopalski.com

Gdyby natomiast z Placu Stulecia udać się na wprost, ul. Modrzejowską, a następnie skręcić w prawo na skrzyżowaniu z ul. Kościelną, dotrzemy do Katedry pw. Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny (Cathedral Basilica of the Assumption of the Blessed Virgin Mary).

 

Niedaleko centrum miasta położony jest również Sąd Rejonowy (District Court), którego siedziba mieści się w dawnym Pałacu Schöna (Schön Palace). Tu kończymy naszą wędrówkę po sosnowieckich obiektach i ich nazwach w języku angielskim.

 

A następnym razem poopowiadamy Wam o perypetiach związanych z tłumaczeniem konkretnych fragmentów prozy Zbigniewa Białasa.

 

AUTHOR - Tomasz Grząślewicz

1Comment

Post A Comment